سلام بر همگی؛ دوست عزیزی به نام مرتضی در قسمت نظرات سوالی پرسیده بودند در مورد آگهی های استخدام برخی شرکت ها در زمینه جذب برنامه نویس و اینکه آیا شرکتی که خودش به خودش می گه معتبر آیا معتبره!!؟
در پاسخ باید عرض کنم که متاسفانه یا خوشبختانه چاپ آگهی نیاز به هیچ نوع مجوزی نداره حتی ساخت و پخش آگهی های تلویزیونی هم اینطوره و هیچ گونه بررسی از سمت ارگان و نهاد منتشر کننده آگهی برای بررسی صحت ادعاهای شرکت یا شخص حقیقی آگهی دهنده انجام نمی شه؛ بارز ترین نمونه این امر تبلیغات کرم حلزون هست که از رسانه ملی ما بارها و بارها پخش شد و در نهایت دیدیم که دروغ بزرگی بیش نبوده. پس می تونم بگم که خیلی نمیشه به ادعاهایی که در آگهی ها می شه اعتماد کرد و اونها رو جدی گرفت. در واقع:
شنیدن کی بود مانند دیدن
اگر واقعا به دنبال حقیقت هستید راهی جز مراجعه حضوری و تحمل مصاحبه های طولانی و بی مورد بسیاری از شرکت ها ندارید. البته این هم به نوبه خودش خالی از لطف نیست چون باعث می شه با نیازهای بازار بیشتر آشنا بشین؛ در این بین به عجایبی هم بر خواهید خورد؛ مثلا میبینید افرادی هستند که ادعاهای بسیار دارند و در عمل هیچند؛ در ضمن با فرهنگ و قانون برده داری مدرن برخی شرکت های نرم افزاری، ساعات کاری عجیب برخی از اونها (مثلا ۷.۳۰ صبح تا ۷.۳۰ بعد از ظهر) آشنا می شین؛ انسان نماهای عجیبی رو خواهید دید که بعضی از اونها فکر می کنند استیو جابزن بعضی دیگه فکر می کنن بیل گیتس هستند!!!
مسلما موارد فوق قسمت خالی لیوان رو پوشش می داد!!! چون انجام هر کاری مزایا و معایب خاص خودش رو داره.
در کل بهتون پیشنهاد می کنم حضورا مراجعه کنید. حتی اگر جویای کار نیستید مراجعه حضوری روش جالبی برای بررسی نیازمندیهای بازاره و خوب تجربه خوبی برای سنجش خودتون در برابر سوالات گاها عجیب مصاحبه کننده هاست.
امیدوارم موفق و موید و پیروز باشید.
در دوره کارشناسی کامپیوتر درسی وجود داره به نام نظریه زبان و ماشین یا Formal Languages and Automata. این درس که خیلی هم مورد علاقه دانشجویان نیست و اغلب اساتید هم در پیچوندن و کم کاری در تدریس اون کم نمی گذارند در واقع یکی از پیش نیازهای درس کامپایلر بوده و به علاوه شالوده درک بهتر زبان های برنامه نویسی است. متاسفانه با وجود مطالعات بسیار من خودم هم درک درستی از بسیاری از مفاهیم این درس ندارم و نداشته ام. اما چند ماه پیش به کتابی برخوردم درباره دستور زبان که مطالعه اون موجب شد برخی از ابهاماتی که در زمینه نظریه زبان داشتم رفع بشه. در واقع زبان های صوری (Formal Languages) خود از روی زبان های طبیعی ایجاد شده اند. به نوعی مطالعه دستو زبان های طبیعی منجر به توانایی درک بیشتر بشر از زبان شده که نتیجه آن تولید زبان های صوری و نظریه زبان های صوری و روش های توصیف گرامر این زبان ها شده است.
کتابی که می خوام در این زمینه به شما معرفی کنم Grammar as a Science نام داره و نوشته Richard Larson هست. متن کتاب بسیار ساده است و برای مطالعه اون نیاز به آگاهی از مطلب خاصی ندارید. عکس جلد کتاب:
امیدوارم مورد استفاده قرار بگیره.
چند روزی بود مدام فکر می کردم دو تا کلمه رو در یک متن چگونه ترجمه کنم که مفهوم و معنای مورد نظر نویسنده رو برسونند. این دو کلمه Fruitful و Void بودند که در زمینه توصیف توابع مورد استفاده قرار گرفته بودند. نویسنده به توابعی که مقداری رو به فراخوان بار می گردانند اصطلاحا Fruitful Function و به توابعی که مقداری رو باز نمی گردانند Void Function می گه. خیلی فکر کردم که این کلمات رو چگونه می توان ترجمه کرد که خواننده گمراه نشه. در نهایت بهتر دیدم که از کلماتی برای ترجمه استفاده کنم که در زبان فارسی عینا مقابل و مخالف یکدیگر باشند تا خواننده بتواند اونها رو به سادگی به خاطر بسپاره. اکا کلمات چی باشند بهتره؟؟
بعد از کلی فکر و جستجو به این نتیجه رسیدم که بهتره Fruitful Functions رو به “توابع ثمربخش” و Void Functions را به “توابع بی ثمر” ترجمه کنم و در پاورقی هم برای خواننده کنجکاو توضیح بدم که: “منظور از ‘توابع بی ثمر’ این نیست که این توابع هیچ کاری انجام نمی دهند بلکه اونها مقداری رو به عنوان نتیجه به فراخوان باز نمی گردانند.”.
در نهایت بعد از چند روز کمی احساس آرامش می کنم و فکر می کنم با این تفاسیر مفهوم نویسنده به طور کامل منتقل می شه!!!
در نهایت گفتم حاصل ترجمه رو در اینجا بنویسم تا اگر شخص دیگری به دنبال ترجمه این کلمات می گشت بتونه اون رو پیدا کنه.
موفق و موید و پیروز باشید.
دستنوشته های غلامرضا صابری تبریزی درباره علم و گاهی مسائل حاشیه ای